This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は鏡を割ったことを許してくれた。

彼女(かのじょ)(かがみ)()ったことを(ゆる)してくれた。
She forgave me for breaking her mirror.
Sentence

彼らは恩赦法によって許されるはずだ。

(かれ)らは恩赦法(おんしゃほう)によって(ゆる)されるはずだ。
They should be pardoned by the amnesty law.
Sentence

二度と間違いをすることは許されない。

二度(にど)間違(まちが)いをすることは(ゆる)されない。
You won't be allowed another mistake.
Sentence

天気が許せば、私たちは明日出発する。

天気(てんき)(ゆる)せば、(わたし)たちは明日(あした)出発(しゅっぱつ)する。
We will start tomorrow, weather permitting.
Sentence

誰も部屋を出ることが許されなかった。

(だれ)部屋(へや)()ることが(ゆる)されなかった。
Nobody was allowed to go out of the room.
Sentence

先生は私が遅刻した事を許してくれた。

先生(せんせい)(わたし)遅刻(ちこく)した(こと)(ゆる)してくれた。
The teacher let me off for being late.
Sentence

少しでも遅れることは許されなかった。

(すこ)しでも(おく)れることは(ゆる)されなかった。
It allowed of no delay.
Sentence

授業中に居眠りすることは許しません。

授業中(じゅぎょうちゅう)居眠(いねむ)りすることは(ゆる)しません。
I do not allow sleeping in class.
Sentence

軍隊では無断退出する事は許されない。

軍隊(ぐんたい)では無断(むだん)退出(たいしゅつ)する(こと)(ゆる)されない。
In an army no man is permitted to leave without permission.
Sentence

海外へ行くことは事情が許さなかった。

海外(かいがい)()くことは事情(じじょう)(ゆる)さなかった。
The circumstances did not allow me to go abroad.