Sentence

過ちは人の常、許すは神の業。

(あやま)ちは(ひと)(つね)(ゆる)すは(かみ)(ごう)
To err is human, to forgive divine.
Sentence

一刻の猶予も許されなかった。

一刻(いっこく)猶予(ゆうよ)(ゆる)されなかった。
Not a moment could be lost.
Sentence

あの男にはまだ気が許せない。

あの(おとこ)にはまだ()(ゆる)せない。
I do not put my complete confidence in him.
Sentence

約束を破った事を許して下さい。

約束(やくそく)(やぶ)った(こと)(ゆる)して(くだ)さい。
Forgive me for breaking my promise.
Sentence

母は私が海外に行くのを許した。

(はは)(わたし)海外(かいがい)()くのを(ゆる)した。
Mother allowed me to go abroad.
Sentence

彼は若いという理由で許された。

(かれ)(わか)いという理由(りゆう)(ゆる)された。
He was excused on the ground that he was young.
Sentence

彼のあんな振る舞いは許せない。

(かれ)のあんな()()いは(ゆる)せない。
I can't forgive him for behaving like that.
Sentence

天候が許せば、明日出発します。

天候(てんこう)(ゆる)せば、明日(あした)出発(しゅっぱつ)します。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
Sentence

天候が許せば、私は出発します。

天候(てんこう)(ゆる)せば、(わたし)出発(しゅっぱつ)します。
I will start, weather permitting.
Sentence

上司は私の遅刻を許してくれた。

上司(じょうし)(わたし)遅刻(ちこく)(ゆる)してくれた。
My superior excused me for arriving late.