Sentence

何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。

(なに)()こるのかを()っていたとしたら、(かれ)計画(けいかく)変更(へんこう)しただろうに。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Sentence

雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。

(あめ)(くだ)ろうが()るまいが、藤田(ふじた)はピクニックをしようと計画(けいかく)している。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
Sentence

もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。

もしすべてが彼女(かのじょ)計画通(けいかくどお)りに(すす)むなら、彼女(かのじょ)()()りだこだろう。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
Sentence

プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。

プロポーズもしないうちから、結婚式(けっこんしき)計画(けいかく)をするのは、本末転倒(ほんまつてんとう)だ。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
Sentence

なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。

なるほどその計画(けいかく)(むずか)しい仕事(しごと)だが、(はら)さんならやってのけるだろう。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
Sentence

その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。

その計画(けいかく)実行(じっこう)する(とき)は、あらゆる困難(こんなん)考慮(こうりょ)()れるべきであった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
Sentence

そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。

そのような経済(けいざい)計画(けいかく)(まず)しい人々(ひとびと)犠牲(ぎせい)にして金持(かねも)ちを(たす)けるものだ。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
Sentence

そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。

そのスペースシャトルは、宇宙(うちゅう)ステーションに()くために設計(せっけい)された。
The space shuttles were designed to go to a space station.
Sentence

クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。

クリスは自分(じぶん)()した時計(とけい)をベスがなくした(こと)()(おも)っていません。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
Sentence

お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。

(とう)さんは、あなたがお(とう)さんの時計(とけい)をこわしたことを()っているの。
Does Father know you've broken his watch?