Sentence

「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。

言葉(ことば)(いち)(めん)は、伝達(でんたつ)しようとする意志(いし)である」と(かれ)()う。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
Sentence

お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。

世話(せわ)になった(すべ)ての方々(かたがた)にお(れい)言葉(ことば)()べたいと(おも)います。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
Sentence

彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。

彼女(かのじょ)(はなし)をするとき言葉(ことば)づかいに()をつけたほうがいいですよ。
You should watch your language when you talk to her.
Sentence

彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。

(かれ)自分(じぶん)感情(かんじょう)言葉(ことば)のかわりに音楽(おんがく)であらわすことができた。
He could show his feeling with music instead of words.
Sentence

誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。

(だれ)()(ひと)(はなし)をしているときに言葉(ことば)()(はさ)んではならない。
You should not cut in when someone else is talking.
Sentence

私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。

(わたし)はこれらの言葉(ことば)(かれ)(はな)したとおりに(おも)()すことができる。
I can remember these words exactly as he spoke them.
Sentence

言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。

言葉(ことば)使(つか)うという(てん)人間(にんげん)()動物(どうぶつ)(こと)なるといわれている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
Sentence

どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。

どうかそれをもっと簡単(かんたん)なことばで説明(せつめい)してくださいませんか。
Will you please put that in simpler words?
Sentence

その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。

その女性(じょせい)は「(たす)けて」と(さけ)ぼうとしたが、言葉(ことば)(のど)につかえた。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
Sentence

オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。

オウムは、人間(にんげん)言葉(ことば)真似(まね)することができる唯一(ゆいいつ)動物(どうぶつ)です。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.