Sentence

この文は二通りに解釈することができる。

この(ぶん)()(とお)りに解釈(かいしゃく)することができる。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
Sentence

この川は雪解けの後氾濫することがある。

この(かわ)雪解(ゆきど)けの(のち)氾濫(はんらん)することがある。
This river sometimes overflows after the thaw.
Sentence

この図解は地球の深い内部を示している。

この図解(ずかい)地球(ちきゅう)(ふか)内部(ないぶ)(しめ)している。
The illustration shows the deep interior.
Sentence

この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。

この手紙(てがみ)はなぞを()唯一(ゆいいつ)()がかりだ。
This letter is the only key to the mystery.
Sentence

この句はどう解釈したらよいのだろうか。

この()はどう解釈(かいしゃく)したらよいのだろうか。
How is this phrase to be interpreted?
Sentence

この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。

この画像(がぞう)解像度(かいぞうど)(ひく)すぎてすごく(きたな)い。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
Sentence

このようにして彼はその問題を解決した。

このようにして(かれ)はその問題(もんだい)解決(かいけつ)した。
This is the way he solved the problem.
Sentence

このようにして私はその問題を解決した。

このようにして(わたし)はその問題(もんだい)解決(かいけつ)した。
This is how I solved the problem.
Sentence

けさ、私はその問題を解くことができた。

けさ、(わたし)はその問題(もんだい)()くことができた。
I was able to solve the question this morning.
Sentence

あなたを誤解してしまってごめんなさい。

あなたを誤解(ごかい)してしまってごめんなさい。
I'm sorry I misunderstood you.