Sentence

そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。

そのような固定(こてい)観念(かんねん)()てたほうがいいでしょう。
We had better do away with such a fixed idea.
Sentence

この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。

この観点(かんてん)からすれば、(かれ)(ただ)しかったと()えよう。
From this point of view we should say he was right.
Sentence

JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。

JAXAの地球(ちきゅう)観測(かんそく)衛星(えいせい)「だいち」が撮影(さつえい)した画像(がぞう)
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
Sentence

離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。

離婚(りこん)()うと悲観的(ひかんてき)なイメージを連想(れんそう)しがちである。
Divorce tends to be associated with a negative image.
Sentence

明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。

明日(あした)(いま)ごろはパリの市内(しない)観光(かんこう)をしているでしょう。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
Sentence

未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。

未来(みらい)のことをどうしてそんなに楽観(らっかん)できるんですか。
How can you be so optimistic about the future?
Sentence

彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。

(かれ)義務(ぎむ)観念(かんねん)がすっかりなくなってしまっている。
He has completely lost all sense of duty.
Sentence

彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。

(かれ)はただ傍観(ぼうかん)するだけでそのけんかを()めなかった。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
Sentence

厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。

厳密(げんみつ)科学的(かがくてき)観点(かんてん)からは、歴史(れきし)科学(かがく)とはいえない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
Sentence

その問題をあらゆる観点から考えなければならない。

その問題(もんだい)をあらゆる観点(かんてん)から(かんが)えなければならない。
We must consider the question from every aspect.