Sentence

私達の立っているところから琵琶湖が見えた。

私達(わたしたち)()っているところから琵琶湖(びわこ)()えた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
Sentence

私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。

(わたし)たちが()っている場所(ばしょ)から琵琶湖(びわこ)()えた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
Sentence

昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。

昨日(きのう)(わたし)留守中(るすちゅう)()えたのは山田(やまだ)さんですか。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
Sentence

見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。

見渡(みわた)すかぎり(すな)のほかには(なに)()えなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
Sentence

月から見ると、地球はボールのように見える。

(つき)から()ると、地球(ちきゅう)はボールのように()える。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
Sentence

君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。

(きみ)相撲取(すもうと)りの(となり)にくるとちっぽけにみえる。
You look tiny next to a sumo wrestler.
Sentence

君の髪は、ほんとにくしゃくしゃに見えるよ。

(きみ)(かみ)は、ほんとにくしゃくしゃに()えるよ。
Your hair really does look untidy.
Sentence

空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。

(そら)()んでいる蝙蝠(こうもり)(ちょう)のように()えますね。
A bat flying in the sky looks like a butterfly.
Sentence

汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。

汽車(きしゃ)(えき)(はな)れて、まもなく()えなくなった。
The train left the station and was soon lost in sight.
Sentence

奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。

奇妙(きみょう)(はなし)だが、(ひと)姿(すがた)突然(とつぜん)()えなくなった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.