Sentence

危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。

危機(きき)のさいにも冷静(れいせい)さを(うしな)わず、狂気(きょうき)(はし)るのを()けることが肝要(かんよう)である。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
Sentence

海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。

海外(かいがい)()ったときは、チップが必要(ひつよう)なことを(おぼ)えていたほうがいいですよ。
When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary.
Sentence

ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。

ハイカーは(もり)(なか)でも方向(ほうこう)()かるようにコンパスを携帯(けいたい)する必要(ひつよう)がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
Sentence

すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。

すべての実験(じっけん)には実験(じっけん)環境(かんきょう)整備(せいび)と、まったく客観的(きゃっかんてき)態度(たいど)必要(ひつよう)だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
Sentence

いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

いずれにせよ、(きみ)(この)むと(この)まないにかかわらず(はや)出発(しゅっぱつ)する必要(ひつよう)がある。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
Sentence

軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。

軟木()絶縁(ぜつえん)された部屋(へや)およびよいヒーターはサウナのための絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
Sentence

今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。

今回(こんかい)、まだ両替(りょうがえ)していなかったので、日本円(にほんえん)人民元(じんみんげ)()える必要(ひつよう)があった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
Sentence

ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。

ひとつの重要(じゅうよう)採用(さいよう)基準(きじゅん)に「リーダーシップ」があることは間違(まちが)いないです。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
Sentence

彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。

彼女(かのじょ)のテクニックはすばらしいが、もっと感情(かんじょう)()めて演奏(えんそう)する必要(ひつよう)がある。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
Sentence

彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。

(かれ)らの人口(じんこう)増加(ぞうか)しています。それ()、ますます(おお)くの食料(しょくりょう)必要(ひつよう)なのです。
They have a growing population; therefore they need more and more food.