Sentence

列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。

列車(れっしゃ)脱落(だつらく)して、乗客(じょうきゃく)のうち(やく)30(にん)死傷者(ししょうしゃ)()た。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
Sentence

落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。

()()むなよ、(きみ)(きず)つけるつもりじゃなかったんだ。
Come on, I didn't mean to hurt you.
Sentence

約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。

約束(やくそく)(まも)りなさい。そうしないと評判(ひょうばん)()としますよ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
Sentence

彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。

彼女(かのじょ)幸福(こうふく)絶頂(ぜっちょう)から不幸(ふこう)のどん(ぞこ)()()とされた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
Sentence

彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。

(かれ)競争(きょうそう)相手(あいて)()とし()れようと虎視眈々(こしたんたん)としている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
Sentence

車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。

(くるま)はガードレールに衝突(しょうとつ)して、(おか)(ころ)()ちて()った。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
Sentence

車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。

(くるま)ががけから()ちていたなら(かれ)らは()んでいただろう。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.
Sentence

私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。

(わたし)一生懸命(いっしょうけんめい)したのだが、その試験(しけん)におちてしまった。
I studied very hard, only to fail the examination.
Sentence

経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。

経済(けいざい)回復(かいふく)(おく)れは自動車(じどうしゃ)()()げを急落(きゅうらく)させました。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Sentence

我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。

我々(われわれ)(あたら)しい(いえ)()()いたので(よろこ)んで(きゃく)(むか)えます。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.