Sentence

僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。

(ぼく)ってあがり(せい)だから、(ひと)(まえ)(はな)すの苦手(にがて)なんだよ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Sentence

彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。

(かれ)会議(かいぎ)自分(じぶん)(かんが)えをわかってもらうのに苦労(くろう)した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
Sentence

彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。

(かれ)はこれまでこんな苦境(くきょう)(たいた)()ったことはなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
Sentence

全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。

(すべ)ての研修生(けんしゅうせい)はつらい仕事(しごと)苦労(くろう)()かち()っている。
All the trainees share the burden of toil.
Sentence

助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。

(たす)けを(もと)めている(わたし)(こえ)(かれ)()かせるのに苦労(くろう)した。
I had trouble making him hear me calling for help.
Sentence

週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。

週末(しゅうまつ)胆石(たんせき)(うご)いて、七転八倒(しちてんはっとう)(くる)しみを(あじ)わったよ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
Sentence

私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。

(わたし)彼女(かのじょ)にたばこの(がい)納得(なっとく)させるのに大変(たいへん)苦労(くろう)した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
Sentence

私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。

(わたし)提供(ていきょう)できるのは()労苦(ろうく)(なみだ)(あせ)のみであります。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
Sentence

我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。

我々(われわれ)吹雪(ふぶき)(なか)をベースキャンプに(もど)るのに苦労(くろう)した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
Sentence

もしコーヒーが苦かったら、砂糖をふやしてください。

もしコーヒーが(にが)かったら、砂糖(さとう)をふやしてください。
If your coffee is too strong, add some sugar.