Sentence

もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。

もしコンピューターがなければ、(わたし)たちの生活(せいかつ)はどんなに不便(ふべん)だろう。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
Sentence

もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。

もしお(かね)をたくさん()っていたらその辞書(じしょ)()うのだがと(かれ)()った。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.
Sentence

もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。

もしあなたに(たす)けてもらわなかったら、(わたし)はきっと失敗(しっぱい)してただろう。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.
Sentence

もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。

もし6(ろくがつ)(まえ)にその仕事(しごと)完成(かんせい)するつもりならばもっと努力(どりょく)必要(ひつよう)です。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
Sentence

トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。

トムは映画界(えいがかい)にデビューするとすぐに10(だい)若者(わかもの)()人気(にんき)()た。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Sentence

もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。

もし(かれ)彼女(かのじょ)電話(でんわ)番号(ばんごう)()っていたならば、彼女(かのじょ)電話(でんわ)できたのに。
If he had known her phone number, he could have called her up.
Sentence

もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。

もしかしてツンツンしているのは、生理痛(せいりつう)なだけとか?いや、まさかね。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.
Sentence

彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。

(かれ)(やと)うときは、(かれ)(わか)いのだということを酌量(しゃくりょう)してやらねばならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
Sentence

彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。

(かれ)はあんなに(わか)くして()ななかったら、(えら)学者(がくしゃ)になっていただろうに。
If he had not died so young, he would have become a great scientist.
Sentence

若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。

(わか)いときもっと一生懸命(いっしょうけんめい)英語(えいご)勉強(べんきょう)しておけばよかったと後悔(こうかい)している。
I wish I had studied English harder when I was young.