Sentence

もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。

もしも(かれ)本当(ほんとう)のことを(はな)してくれたら、わたしは(かれ)(ゆる)したのだが。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
Sentence

もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。

もし(なに)(こま)ったことがあったら、遠慮(えんりょ)なく(わたし)のところに()てください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
Sentence

もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。

もしも(べつ)方法(ほうほう)でお手伝(てつだ)いできることがありましたら、ご連絡(れんらく)ください。
Please let us know if we can be of help in other ways.
Sentence

もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。

もしもあなたの忠告(ちゅうこく)がなかったならば、(わたし)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)していたでしょう。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.
Sentence

もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。

もしも、すでに出荷(しゅっか)されているのでしたらこのメールは無視(むし)してください。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
Sentence

もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。

もしも、このコンピューターを使(つか)いたいのでしたら、(だい)至急(しきゅう)連絡(れんらく)(くだ)さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
Sentence

もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。

もしも無料(むりょう)でなければ、カタログの価格(かかく)日本(にっぽん)までの送料(そうりょう)をお(おし)えください。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
Sentence

もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。

もしも、すでにお支払(しはら)()みでしたら、どうぞこのメールは無視(むし)してください。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
Sentence

もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。

もしも平和(へいわ)名誉(めいよ)をもって維持(いじ)されるのでなければ、それはもはや平和(へいわ)ではない。
If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace.
Sentence

もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。

もしもクレオパトラの(はな)がもっと(ひく)かったら、世界(せかい)歴史(れきし)()わっていただろう。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.