Sentence

彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。

(かれ)(やと)うときは、(かれ)(わか)いのだということを酌量(しゃくりょう)してやらねばならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
Sentence

若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。

(わか)いときもっと一生懸命(いっしょうけんめい)英語(えいご)勉強(べんきょう)しておけばよかったと後悔(こうかい)している。
I wish I had studied English harder when I was young.
Sentence

よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。

よっくんのおとうさんね、幼稚園(ようちえん)(わか)先生(せんせい)とかけおちしたらしいわよ。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.
Sentence

あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。

あの(ひと)はお化粧(けしょう)のせいで(わか)()えるけど、もう40(さい)()えているのよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
Sentence

20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。

20(だい)(わか)女性(じょせい)(なか)には、夏休(なつやす)みに海外(かいがい)旅行(りょこう)にでたいと(おも)(ひと)(おお)い。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
Sentence

数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。

(すう)(にん)(わか)技師(ぎし)(やと)われ、(かれ)らは(あたら)しいコンピューターの開発(かいはつ)専念(せんねん)した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
Sentence

彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。

(かれ)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)した。そして、それが(かれ)後年(こうねん)成功(せいこう)貢献(こうけん)した。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
Sentence

若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。

(わか)(おんな)()がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好(だいす)きだ。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
Sentence

今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。

(いま)(わか)(ひと)たちに一番(いちばん)必要(ひつよう)なのは、自分(じぶん)でものを(かんが)える習慣(しゅうかん)()けることだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
Sentence

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

もし(わたし)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いていたならば、今頃(いまごろ)成功(せいこう)しているだろうに。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.