Sentence

現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。

現代(げんだい)本質的(ほんしつてき)悲劇的(ひげきてき)時代(じだい)だと()われるのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
Sentence

君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。

(きみ)作文(さくぶん)はたいへんよくできていて、ほとんど間違(まちが)いがない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
Sentence

仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。

(かり)にも()価値(かち)があるものならば(なん)でも()()価値(かち)がある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Sentence

以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。

以前(いぜん)はよく()りにいったのですが現在(げんざい)はめったに()きません。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
Sentence

ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。

ラジオをつけたままでは、()勉強(べんきょう)できないことがわかった。
I found that I could not study well with the radio on.
Sentence

よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。

よく()(まった)(はな)さぬものは(おく)()でも大広間(おおひろま)でも歓迎(かんげい)される。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
Sentence

よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。

よくそんなこといえるね。(きみ)だってたったの65(てん)じゃない。
You should talk. You only got a 65.
Sentence

メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。

メアリーは、ベランダでひとり(すわ)っていることがよくあった。
Mary would often sit alone on the porch.
Sentence

だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。

だれとでも仲良(なかよ)くやって()くように努力(どりょく)しなければならない。
You must make an effort to get along with everyone.
Sentence

その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。

その夫婦(ふうふ)最近(さいきん)あまり喧嘩(けんか)をしないが(むかし)はよくやったものだ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.