Sentence

私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。

(わたし)日曜(にちよう)(かれ)といっしょによくテニスをしたものだった。
I used to play tennis with him on Sunday.
Sentence

私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。

(わたし)たちは日本人(にっぽんじん)(はたら)(もの)だといわれるのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
Sentence

私たちはよくちょっとした贈り物をしあったものだった。

(わたし)たちはよくちょっとした(おく)(もの)をしあったものだった。
We would often give each other little presents.
Sentence

子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。

子供向(こどもむ)けではあるが、この(ほん)大人(おとな)によく()まれている。
Intended for children, this is a book often read by adults.
Sentence

君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。

(きみ)はよく勉強(べんきょう)した、そうでなければ失敗(しっぱい)していただろう。
You worked hard, or you would have failed.
Sentence

苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。

苦肉(くにく)(さく)企画(きかく)したんですが、その(ほん)はよく()れました。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
Sentence

英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。

英語(えいご)(まな)学生(がくせい)たちはlieとlayとをよく混同(こんどう)する。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
Sentence

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

(ちが)いはこうだ。つまり、(かれ)のほうが(きみ)よりよく(はたら)くのだ。
The difference is this: he works harder than you.
Sentence

よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。

よく消化(しょうか)するためには、()(もの)十分(じゅうぶん)かまねばならない。
Food must be chewed well to be digested properly.
Sentence

ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。

ゆみことは仲良(なかよ)くしたくない。彼女(かのじょ)はいつもうそをつく。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.