Sentence

まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。

まるで、(しず)(ふね)から()げるネズミみたいね。
It's just like rats leaving a sinking ship.
Sentence

彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。

彼女(かのじょ)船室(せんしつ)(はい)るやいなや()かりが()えた。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
Sentence

敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。

敵船(てきせん)火曜日(かようび)神戸港(こうべこう)寄港(きこう)するでしょう。
The liner will call at Kobe.
Sentence

大きな船が、湾内にいかりをおろしている。

(おお)きな(ふね)が、湾内(わんない)にいかりをおろしている。
A big ship is anchored near here.
Sentence

船はまさに目的地に到着しようとしていた。

(ふね)はまさに目的地(もくてきち)到着(とうちゃく)しようとしていた。
The ship was on the point of arriving at her destination.
Sentence

船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。

(ふね)旅行(りょこう)するのは(わたし)たちにはとても(たの)しい。
Traveling by ship gives us great pleasure.
Sentence

船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。

(ふね)転覆(てんぷく)大勢(たいせい)乗客(じょうきゃく)(うみ)()()された。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
Sentence

積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。

積荷(つみに)のバランスが()れなくて(ふね)転覆(てんぷく)した。
Due to a lack of balance the ship turned over.
Sentence

上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。

上手(じょうず)船乗(ふなの)りはほんの短時間(たんじかん)(ふね)になれる。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
Sentence

私は船長に命を託さなければならなかった。

(わたし)船長(せんちょう)(いのち)(たく)さなければならなかった。
I had to trust the captain with my life.