Sentence

船は海岸沿いに航行していた。

(ふね)海岸沿(かいがんぞ)いに航行(こうこう)していた。
The ship sailed along the coast.
Sentence

我々は港の方へ航行し始めた。

我々(われわれ)(みなと)(ほう)航行(こうこう)(はじ)めた。
We began to sail in the direction of the port.
Sentence

そのヨットはブイを回って航行した。

そのヨットはブイを(まわ)って航行(こうこう)した。
The yacht sailed round a buoy.
Sentence

その港は船の航行が止められている。

その(みなと)(ふね)航行(こうこう)()められている。
The harbor is closed to navigation.
Sentence

私たちは横浜から神戸まで航行した。

(わたし)たちは横浜(よこはま)から神戸(こうべ)まで航行(こうこう)した。
We sailed from Yokohama to Kobe.
Sentence

この海域を航行するのはとても気持ちがいい。

この海域(かいいき)航行(こうこう)するのはとても気持(きも)ちがいい。
It is very pleasant to sail these waters.
Sentence

我々は、39、000フィートの上空を航行中です。

我々(われわれ)は、39、000フィートの上空(じょうくう)航行中(こうこうちゅう)です。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
Sentence

数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。

(すう)そうのヨットがはるか沖合(おきあい)(なら)んで航行(こうこう)していた。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
Sentence

事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。

事故(じこ)当時(とうじ)航行(こうこう)直接(ちょくせつ)指揮(しき)していたコーエン哨戒長(しょうかいちょう)行動(こうどう)最大(さいだい)のポイントとなる。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.