Sentence

すみません。また早とちりをしてしまいました。

すみません。また(はや)とちりをしてしまいました。
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.
Sentence

眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。

(ねむ)りは最大(さいだい)泥棒(どろぼう)人生(じんせい)半分(はんぶん)(ぬす)んでしまう。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
Sentence

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

(ぼく)大勢(たいせい)(ひと)(まえ)(はなし)をするとあがってしまう。
I get nervous when I speak before a large audience.
Sentence

僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。

(ぼく)()った瞬間(しゅんかん)彼女(かのじょ)()きになってしまった。
I took to her the moment I met her.
Sentence

僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。

(ぼく)はしょっちゅう電車(でんしゃ)(なか)(かさ)(わす)れてしまう。
I am always leaving my umbrella on the train.
Sentence

僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。

(ぼく)はお(とう)さんが(かえ)ってくる(まえ)(ねむ)ってしまった。
I fell asleep before my father came home.
Sentence

僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。

(ぼく)がまだ()ている時間(じかん)(かれ)(きた)られてしまった。
I had him come while I was still in bed.
Sentence

母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。

(はは)自分(じぶん)大切(たいせつ)なものをすべて()ってしまった。
My mother has sold everything that is dear to her.
Sentence

不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。

不運(ふうん)にも、(かれ)はその事故(じこ)(あし)()ってしまった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
Sentence

病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。

病気(びょうき)(とき)見舞(みま)いに()てくれてどうもありがとう。
It was very kind of you to visit me when I was ill.