- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,814 entries were found for 舞.
Sentence
このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
このスキャンダルにより我 が社 はひどくイメージダウンしてしまった。
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Sentence
このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。
このSF、おもしろそうだね。読 んでしまったら貸 してもらえるかな。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Sentence
キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
キャロルは明日 の8時 までにロンドンへ出発 してしまっているだろう。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
Sentence
いきなりビールを3本飲んでしまうなんて、佐藤さんも侮れないなあ。
いきなりビールを3本 飲 んでしまうなんて、佐藤 さんも侮 れないなあ。
Ms Sato is no lightweight. I just saw her chug three bottles of beer.
Sentence
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
あなたはこの前 の夜 の失礼 な振 る舞 いをスミス夫人 に謝罪 すべきです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
Sentence
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
ALSは、体 を動 かすのに必要 な神経 と筋肉 を徐々 に破壊 してしまう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
Sentence
3ヶ月もたてば、私はこの金をすっかり使ってしまっているでしょう。
3ヶ月 もたてば、私 はこの金 をすっかり使 ってしまっているでしょう。
I will have spent all this money in three months.
Sentence
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
Sentence
彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
They forgot all about Noah, who had saved them.
Sentence
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
He could not account for his foolish mistake.