- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,814 entries were found for 舞.
Sentence
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
The good old days have gone, never to return.
Sentence
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
Sentence
もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。
もしそのなぞなぞに答 えられなければ彼 は食 べられてしまうだろう。
If he could not answer the riddle, he would be eaten.
Sentence
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
もう売 り切 れてしまったのですが、次回 有効券 をお渡 しいたします。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
Sentence
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
メアリーは見知 らぬ人 に話 し掛 けられて、言葉 につまってしまった。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
Sentence
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
ミーティングに穴 をあけてしまったことに対 し、再度 お詫 びします。
Let me apologize once again for missing our meeting.
Sentence
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
バスは私 たちがそこに着 くまでに出発 してしまっていることだろう。
The bus will have started before we get there.
Sentence
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
なぜ人間 はサルのように、またなぜサルは人間 のように振舞 うのか。
Why do men behave like apes, and vice versa?
Sentence
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
その手 を離 してはいけません、さもないと迷子 になってしまいます。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
Sentence
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
そのうちペンが手 から滑 り落 ちてしまい、ただ聞 き入 るだけでした。
Then the pen fell from my hand and I just listened.