Sentence

彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。

彼女(かのじょ)()える機会(きかい)(のが)してしまって残念(ざんねん)だ。
I regret missing the chance to meet her.
Sentence

彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。

(かれ)(とし)()って(むかし)名声(めいせい)(うしな)ってしまった。
He has outlived his fame.
Sentence

彼は随分変わってしまって昔の彼ではない。

(かれ)随分(ずいぶん)()わってしまって(むかし)(かれ)ではない。
He has changed a lot, and he is no longer what he used to be.
Sentence

彼は仕事をさぼってくびになってしまった。

(かれ)仕事(しごと)をさぼってくびになってしまった。
He goofed on the job and got fired.
Sentence

彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。

(かれ)財布(さいふ)(しつ)くしてしまって不機嫌(ふきげん)だった。
He was out of humor as he had lost his wallet.
Sentence

彼は今晩ネルソンのようにふるまっている。

(かれ)今晩(こんばん)ネルソンのようにふるまっている。
He is being Nelson tonight.
Sentence

彼は見分けが付かないほどやせてしまった。

(かれ)見分(みわ)けが()かないほどやせてしまった。
He has become thin beyond all recognition.
Sentence

彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。

(かれ)家族(かぞく)()てて、外国(がいこく)()ってしまった。
He deserted his family and went abroad.
Sentence

彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。

(かれ)(なに)のあいさつもなしに(かえ)ってしまった。
He returned home without telling us.
Sentence

彼は一目で彼女を大好きになってしまった。

(かれ)一目(いちもく)彼女(かのじょ)大好(だいす)きになってしまった。
He fell in love with her at first sight.