彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。

Sentence Analyzer

財布 くしてしまって 不機嫌 だった

English Translation

He was out of humor as he had lost his wallet.

Furigana

(かれ)財布(さいふ)(しつ)くしてしまって不機嫌(ふきげん)だった。

Romanji

Kare wa saifu o shitsu kushiteshimatte fukigen datta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
財布 (さいふ)
purse; handbag; wallet
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
悔い (くい)
regret; repentance
不機嫌 (ふきげん)
pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ザイ、 サイ、 ゾク、 たから
Meanings: property, money, wealth, assets
Readings: フ、 ぬの
Meanings: linen, cloth, spread, distribute
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ケン、 ゲン、 きら.う、 きら.い、 いや
Meanings: dislike, detest, hate