- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,600 entries were found for 舞う.
Sentence
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
Sentence
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
マーシーはその知 らせを聞 いて泣 き出 してしまったが、すぐに平静 を取 り戻 した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
Sentence
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
こうきは父親 の車 を運転中 事故 を起 こすという大 きな失敗 をしでかしてしまった。
Kouki's big mistake was having an accident while driving his father's car.
Sentence
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
いつまでメソメソしてるんだ。過 ぎてしまったこと今更 どうにもならないだろう。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
Sentence
今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。
I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room.
Sentence
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
「それは何 ですか」とお聞 きしたら「自分 で調 べなさい」と言 われてしまいました。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
Sentence
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
Sentence
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
Sentence
彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.
Sentence
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.