Sentence

私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。

(わたし)財布(さいふ)をなくしてしまっていた、それでそのカセットが()えなかった。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.
Sentence

私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。

(わたし)(つま)(びん)をわってしまったので、台所(だいどころ)(ゆか)牛乳(ぎゅうにゅう)だらけになっている。
There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle.
Sentence

私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。

(わたし)たちは、交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)にあったんです。それで20(ふん)(おく)れてしまいました。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
Sentence

彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。

彼女(かのじょ)子供達(こどもたち)東京(とうきょう)()ってしまったので、とてもさみしい(おも)いでいる。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
Sentence

最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。

最終(さいしゅう)バスが()てしまったので、私達(わたしたち)(ある)いて(いえ)(かえ)らねばならなかった。
The last bus having gone, we had to walk home.
Sentence

最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。

最終(さいしゅう)バスが()てしまったいたので、(わたし)はタクシー(ひろ)わねばならなかった。
The last bus having left, I had to take a taxi.
Sentence

最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。

最後(さいご)()めを(おこた)ったばかりに、画竜点睛(がりょうてんせい)()くはめになってしまったね。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
Sentence

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。

意地(いじ)(わる)魔女(まじょ)(おとこ)にとんでもない魔法(まほう)をかけて、(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
Sentence

ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。

ドアが(ひら)いた(とき)は、(あや)うくプラットホームに(たお)れてしまうところだった。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
Sentence

しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。

しかし、彼女(かのじょ)がすぐにプレゼントを()ててしまって、(かれ)(きず)つきました。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.