Sentence

人気がでて彼女はうぬぼれた。

人気(にんき)がでて彼女(かのじょ)はうぬぼれた。
The popularity turned her head.
Sentence

彼はちょっとうぬぼれている。

(かれ)はちょっとうぬぼれている。
He is a little above himself.
Sentence

彼は恐ろしくうぬぼれている。

(かれ)(おそ)ろしくうぬぼれている。
He has an enormous conceit.
Sentence

褒めると彼女はうぬぼれるよ。

()めると彼女(かのじょ)はうぬぼれるよ。
Too much praise will turn her head.
Sentence

うぬぼれは人の一番の急所だ。

うぬぼれは(ひと)一番(いちばん)急所(きゅうしょ)だ。
A man's vanity is his tenderest spot.
Sentence

彼女は美人だとうぬぼれている。

彼女(かのじょ)美人(びじん)だとうぬぼれている。
She prides herself on her beauty.
Sentence

彼は自分が名優だとうぬぼれた。

(かれ)自分(じぶん)名優(めいゆう)だとうぬぼれた。
He flattered himself that he was the best actor.
Sentence

彼は自分の容姿にうぬぼれている。

(かれ)自分(じぶん)容姿(ようし)にうぬぼれている。
He has too much pride in his appearance.
Sentence

彼女は自分が美人だとうぬぼれている。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)美人(びじん)だとうぬぼれている。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
Sentence

健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。

健二(けんじ)は、自分(じぶん)がハンサムだとうぬぼれてる。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.