This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はベッドに腰掛けた。

(かれ)はベッドに腰掛(こしか)けた。
He sat on the bed.
Sentence

彼は彼女の横に腰かけた。

(かれ)彼女(かのじょ)(よこ)(こし)かけた。
He seated himself beside her.
Sentence

彼女は腰掛けて足を組んだ。

彼女(かのじょ)腰掛(こしか)けて(あし)()んだ。
She sat down and crossed her legs.
Sentence

アニー、あそこに腰掛けましょう。

アニー、あそこに腰掛(こしか)けましょう。
Let's have a seat over there, Annie.
Sentence

メグとケンはベンチにこしかけていた。

メグとケンはベンチにこしかけていた。
Meg and Ken sat on the bench.
Sentence

君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。

(きみ)(すわ)っている腰掛(こしか)けのペンキはまだ()()てだよ。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
Sentence

肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。

肘掛(ひじか)けいすに腰掛(こしか)けてしばらく()()いてください。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
Sentence

ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。

ベンチに(こし)かけたとたんに、ペンキが()りたてなのに()づいた。
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.
Sentence

腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。

腰掛(こしか)けのつもりだったのに、()がついたら(わたし)もこの会社(かいしゃ)古株(ふるかぶ)になってしまった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
Sentence

盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。

盛大(せいだい)溜息(ためいき)をつきながら、テーブルの(うえ)にどさどさとパンを()き、椅子(いす)にどっかりと腰掛(こしか)ける。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.