Sentence

もちろん年輩者の中には、退職を喜ぶ人も多い。

もちろん年輩者(ねんぱいしゃ)(なか)には、退職(たいしょく)(よろこ)(ひと)(おお)い。
Of course, many senior citizens are happy with retirement.
Sentence

その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。

その(しょく)()(ため)にはそれ相応(そうおう)資格(しかく)必要(ひつよう)です。
Proper qualifications are required for the position.
Sentence

スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。

スミスが(えら)ばれたら、(かれ)辞職(じしょく)をすると()った。
He said that if Smith was elected, he would resign.
Sentence

彼女が新しい職についたという噂が流布している。

彼女(かのじょ)(あたら)しい(しょく)についたという(うわさ)流布(るふ)している。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
Sentence

彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。

(かれ)(おし)えることが(かれ)天職(てんしょく)であることに()づいた。
He found that teaching was his calling.
Sentence

彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。

(かれ)汚職(おしょく)(なん)らかの関係(かんけい)があるといわれています。
He is said to have something to do with the political scandal.
Sentence

彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。

(かれ)はその就職(しゅうしょく)面接(めんせつ)()けたが就職(しゅうしょく)できなかった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
Sentence

彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。

(かれ)辞職(じしょく)する決心(けっしん)をしていたことは()らなかった。
I didn't know he had decided to leave his job.
Sentence

販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。

販売係(はんばいがかり)職員(しょくいん)全部(ぜんぶ)(いち)週間(しゅうかん)昼夜(ちゅうや)ぶっ(とお)しで(はたら)いた。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
Sentence

日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。

日本(にっぽん)ではアメリカほど転職(てんしょく)一般的(いっぱんてき)ではなかった。
Job hopping was not so common in Japan as in America.