Sentence

彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)すのを()いたら、彼女(かのじょ)をイギリス(じん)だと(おも)うだろう。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.
Sentence

彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。

彼女(かのじょ)がアメリカ(じん)のように流暢(りゅうちょう)英語(えいご)(はな)しているのを()きました。
I heard her speaking English as fluently as an American.
Sentence

彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。

(かれ)(きん)メダルをとったという()らせをきき、(わたし)たちは万歳(ばんざい)(さけ)んだ。
We cried banzai at the news that he won the gold medal.
Sentence

私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。

(わたし)(いま)までに(だれ)であれそんなことを()うのを()いたことありません。
Never have I heard anyone say a thing like that.
Sentence

私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。

(わたし)音楽(おんがく)をきくのが()きだし、まして演奏(えんそう)するのはなおさら()きだ。
I like listening to music, and playing music even more.
Sentence

私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。

(わたし)両親(りょうしん)(わたし)たちの(あか)ちゃんが()まれたことを()いてとても(よろこ)んだ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
Sentence

今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。

今朝(けさ)(あか)ちゃんが()まれたというすばらしいニュースを()きました。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
Sentence

君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。

(きみ)全然(ぜんぜん)ぼくの(はなし)()いてくれない。(かべ)(むか)って(はな)すようなものだ。
You never listen. I might as well talk to the wall.
Sentence

わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。

わたしは彼女(かのじょ)注意(ちゅうい)しようとしたが、彼女(かのじょ)()(みみ)()たなかった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
Sentence

ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。

ラジオの英語(えいご)番組(ばんぐみ)()けば、無料(むりょう)英語(えいご)勉強(べんきょう)をすることができる。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.