This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

大阪の方言は聞き取り難い。

大阪(おおさか)方言(ほうげん)(きと)()(がた)い。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
Sentence

君の話がほとんど聞き取れない。

(きみ)(はなし)がほとんど(きと)()れない。
I can hardly hear you.
Sentence

あなたに姓が聞き取れなかった。

あなたに(せい)(きと)()れなかった。
I didn't get your last name.
Sentence

お名前が聞きとれませんでした。

名前(なまえ)()きとれませんでした。
I didn't get your name.
Sentence

あなたの姓が聞き取れませんでした。

あなたの(せい)(きと)()れませんでした。
I didn't catch your last name.
Sentence

あなたの名前が聞き取れませんでした。

あなたの名前(なまえ)(きと)()れませんでした。
I didn't get your name.
Sentence

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

すみません、お名前(なまえ)(きと)()れませんでした。
I'm sorry. I didn't catch your name.
Sentence

あなたのことばがよく聞き取れませんでした。

あなたのことばがよく(きと)()れませんでした。
I didn't quite catch your words.
Sentence

彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。

彼女(かのじょ)(こえ)騒音(そうおん)(なか)でほとんど(きと)()れなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
Sentence

ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。

ジムは彼女(かのじょ)(だれ)電話(でんわ)()けているのか(きと)()れた。
Jim could hear whom she was phoning.