Sentence

わたしはうまく秘密を聞き出した。

わたしはうまく秘密(ひみつ)(きだ)()した。
I succeeded in worming out the secret.
Sentence

思い切って聞き出せない、弱腰な僕。

(おも)()って(きだ)()せない、弱腰(よわごし)(ぼく)
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
Sentence

彼女はうまく彼から真実を聞きだした。

彼女(かのじょ)はうまく(かれ)から真実(しんじつ)()きだした。
She succeeded in drawing the truth from him.
Sentence

警察はその女から何も聞き出せなかった。

警察(けいさつ)はその(おんな)から(なに)(きだ)()せなかった。
The police was unable to get anything out of the woman.
Sentence

私はその秘密を吉田さんからききだしました。

(わたし)はその秘密(ひみつ)吉田(よしだ)さんからききだしました。
I got the secret out of Mr Yoshida.
Sentence

私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。

(わたし)彼女(かのじょ)()()ってうまく秘密(ひみつ)(きだ)()した。
I charmed a secret out of her.
Sentence

刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。

刑事(けいじ)はウエイトレスの不意(ふい)をついて真相(しんそう)(きだ)()した。
The detective surprised the truth from the waitress.