Sentence

彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。

彼女(かのじょ)はお(とう)さんの(はなし)(まった)(みみ)()さない。
She turns a deaf ear to her father.
Sentence

彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。

彼女(かのじょ)(わたし)忠告(ちゅうこく)にめったに(みみ)をかさない。
She seldom pays regard to my advice.
Sentence

彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)(みみ)()そうともしなかった。
He wouldn't listen to my advice.
Sentence

彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。

(かれ)(かれ)らの不平(ふへい)(みみ)をかそうとしなかった。
He turned a deaf ear to their complaints.
Sentence

良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。

()経営陣(けいえいじん)なら正当(せいとう)要求(ようきゅう)(みみ)()すものだ。
A good management would listen to reasonable demands.
Sentence

お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。

(とう)さんは(ぼく)要求(ようきゅう)(まった)(みみ)をかさなかった。
My father turned a dead ear to my requests.
Sentence

彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。

(かれ)我々(われわれ)援助(えんじょ)要請(ようせい)(まった)(みみ)()さなかった。
He refused to listen to our request for help.
Sentence

誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。

(だれ)(いち)(にん)(ぼく)()うことに(みみ)()そうとしなかったんだ。
Nobody would listen to me.
Sentence

どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。

どうして(かれ)助言(じょげん)(みみ)()そうとしなかったんですか。
Why wouldn't you listen to his advice?
Sentence

その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。

その(おとこ)彼女(かのじょ)大声(おおごえ)反対(はんたい)するのに(みみ)()さなかった。
The man gave no heed to her loud protest.