Sentence

我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。

我々(われわれ)会社(かいしゃ)激烈(げきれつ)競争(きょうそう)()えきれなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
Sentence

もうこの失恋の痛みに堪えることができない。

もうこの失恋(しつれん)(いた)みに(こた)えることができない。
I can bear this broken heart no longer.
Sentence

このアパートに住むのは、もう耐えられない。

このアパートに()むのは、もう()えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.
Sentence

彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)(わか)れていることに()えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.
Sentence

彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。

(かれ)作品(さくひん)(とき)試練(しれん)()えて後世(こうせい)(のこ)るだろう。
His works will stand the test of time.
Sentence

彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。

(かれ)があんな(かぜ)()くのを()るのは(こた)えられない。
I can't bear to see him cry like that.
Sentence

天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。

天才(てんさい)とは忍耐(にんたい)(こたえ)()偉大(いだい)適性(てきせい)(そと)ならぬ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
Sentence

その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。

その(こおり)薄過(うすす)ぎてあなたの体重(たいじゅう)()えられない。
The ice is too thin to bear your weight.
Sentence

本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。

本当(ほんとう)献身的(けんしんてき)女子(じょし)のみがこの仕事(しごと)()えられる。
Only dedicated girls can endure this task.
Sentence

彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。

(かれ)らは戦争中(せんそうちゅう)非常(ひじょう)苦難(くなん)()えねばならなかった。
They had to endure great hardship during the war.