Sentence

ほかの者はみな、スモークサーモンでしたから。

ほかの(もの)はみな、スモークサーモンでしたから。
The rest of us all had the smoked salmon.
Sentence

医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。

医者(いしゃ)(かれ)脳死(のうし)状態(じょうたい)だとあなたに()げるのです。
The doctors tell you that he is brain-dead.
Sentence

その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。

その(おとこ)()友達(ともだち)臆病者(おくびょうもの)()って馬鹿(ばか)にした。
The boy mocked his friend for being a coward.
Sentence

医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。

医者(いしゃ)(かれ)にタバコをすわないようにと忠告(ちゅうこく)した。
The doctor advised him not to smoke.
Sentence

医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。

医者(いしゃ)(かれ)(くすり)()めばよくなるだろうと()った。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.
Sentence

医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。

医者(いしゃ)(わたし)(さけ)()みすぎないように()いました。
The doctor advised me not to drink too much.
Sentence

その計画はほとんどすべての出席者に支持された。

その計画(けいかく)はほとんどすべての出席者(しゅっせきしゃ)支持(しじ)された。
The plan was supported by practically all the attendants.
Sentence

研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。

研究者(けんきゅうしゃ)頭脳(ずのう)(あたら)しい受容器(じゅようき)複合体(ふくごうたい)識別(しきべつ)する。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
Sentence

読者の方から意訳と直訳について質問されました。

読者(どくしゃ)(ほう)から意訳(いやく)直訳(ちょくやく)について質問(しつもん)されました。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
Sentence

三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。

三浦(みうら)容疑者(ようぎしゃ)拘置中(こうちちゅう)()ごし(かた)(あき)らかになった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.