Sentence

ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。

ギリシャの哲学者達(てつがくしゃたち)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)(たか)評価(ひょうか)した。
Greek philosophers placed value on democracy.
Sentence

その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。

その有名(ゆうめい)指揮者(しきしゃ)はニューヨークに()んでいる。
The famous conductor lives in New York.
Sentence

私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。

(わたし)たちは(みな)事故(じこ)による死者(ししゃ)哀悼(あいとう)()(あらわ)した。
We all mourned for the people killed in the accident.
Sentence

私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。

(わたし)たちの(なか)(かれ)(かんが)えに反対(はんたい)してる(もの)はいない。
None of us are against his idea.
Sentence

子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。

子供(こども)(ころ)、よく(かれ)一緒(いっしょ)()りに()ったものだ。
When a child, I used to go fishing with him.
Sentence

子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。

子供(こども)具合(ぐあい)がよくないので(かれ)らは医者(いしゃ)()んだ。
They called in a doctor because the child was ill.
Sentence

あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。

あの歌舞伎(かぶき)役者(やくしゃ)(わか)人達(ひとたち)非常(ひじょう)人気(にんき)がある。
That Kabuki actor is very popular with young people.
Sentence

その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。

その社会(しゃかい)主義者(しゅぎしゃ)女性(じょせい)通訳(つうやく)同伴(どうはん)させていた。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
Sentence

繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。

繊維(せんい)ニュースは繊維(せんい)産業(さんぎょう)関係者(かんけいしゃ)愛読者(あいどくしゃ)(おお)い。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
Sentence

鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。

鉱山(こうざん)労働者(ろうどうしゃ)賃上(ちんあ)げを要求(ようきゅう)してストに突入(とつにゅう)した。
The miners went on strike for a wage increase.