Sentence

私たちの彼女に対する考えはかわっていない。

(わたし)たちの彼女(かのじょ)(たい)する(かんが)えはかわっていない。
We haven't changed how we think of her.
Sentence

散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。

散々(さんざん)(かんが)えた()()その計画(けいかく)実行(じっこう)にうつした。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
Sentence

困ったことには彼は自分のことしか考えない。

(こま)ったことには(かれ)自分(じぶん)のことしか(かんが)えない。
The trouble is that he thinks only of himself.
Sentence

考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。

(かんが)えれば(かんが)えるほど彼女(かのじょ)はそれが(いや)になった。
The more she thought about it, the less she liked it.
Sentence

考えてみれば、一週間雨が降りつづいている。

(かんが)えてみれば、(いち)週間雨(しゅうかんう)()りつづいている。
Come to think of it, it has been raining for a week.
Sentence

現行の法律は人種の多様性を考慮していない。

現行(げんこう)法律(ほうりつ)人種(じんしゅ)多様性(たようせい)考慮(こうりょ)していない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
Sentence

憲法を改正したいと考えている人たちがいる。

憲法(けんぽう)改正(かいせい)したいと(かんが)えている(ひと)たちがいる。
Some people want to amend the constitution.
Sentence

警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。

警察(けいさつ)(かれ)がその犯罪(はんざい)関係(かんけい)していると(かんが)えた。
The police regarded him as a party to the crime.
Sentence

計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。

計算(けいさん)にいくらかの誤差(ごさ)考慮(こうりょ)()れましたか。
Have you allowed for any error in your calculation?
Sentence

君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。

(きみ)(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)()れなければならない。
You must take his age into account.