Sentence

彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。

(かれ)(はなし)()けば、(かれ)がその(いえ)主人(しゅじん)だと(かんが)えてしまうだろう。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
Sentence

彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。

(かれ)(おこな)いを評価(ひょうか)する(とき)(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)しなければならない。
You must take his age into account when you judge his performance.
Sentence

彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。

(かれ)(かんが)(かた)(かれ)()きていた時代(じだい)より、はるかに(すす)んでいた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
Sentence

天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。

天気(てんき)(わる)かったので、市内(しない)見物(けんぶつ)をするという(かんが)えを断念(だんねん)した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
Sentence

長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。

(なが)()(ねむ)らずに(よこ)になって、彼女(かのじょ)将来(しょうらい)のことを(かんが)えていた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
Sentence

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

(すべ)てを(かんが)えると(きみ)故郷(こきょう)(かえ)って両親(りょうしん)のお世話(せわ)をするべきだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
Sentence

全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。

(すべ)てを(かんが)えあわせてみると、(かれ)間違(まちが)っているとは()えない。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
Sentence

人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。

人間(にんげん)(かんが)えたりしゃべったりできるという(てん)動物(どうぶつ)(こと)なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
Sentence

自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。

自分(じぶん)がどうしたらそんなミスを(おか)したものか(かんが)えもつかない。
I can't conceive how I could have made such a mistake.
Sentence

試験でカンニングするのは悪いことだとみんなが考えている。

試験(しけん)でカンニングするのは(わる)いことだとみんなが(かんが)えている。
We all consider it wrong to cheat in an examination.