Sentence

決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。

決定(けってい)する(まえ)にすべてのことを考慮(こうりょ)するようにしなさい。
Try to take account of everything before you make a decision.
Sentence

決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。

()める(まえ)にこの問題(もんだい)を、あらゆる(めん)から(かんが)えてみよう。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
Sentence

景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。

景気(けいき)(ささ)えるために金融(きんゆう)緩和(かんわ)必要(ひつよう)(かんが)えられている。
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Sentence

君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。

(きみ)はどんな仕事(しごと)をしたいのかをよく(かんが)えねばならない。
You must consider what kind of work you want to do.
Sentence

火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。

()利用(りよう)人類(じんるい)最大(さいだい)発明(はつめい)(かんが)えてもよいでしょう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Sentence

化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

化学(かがく)にエメット理論(りろん)応用(おうよう)する(こと)意味(いみ)考察(こうさつ)したい。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
Sentence

われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。

われわれはときどき(いち)()退(しりぞ)いて(かんが)えなければならない。
We should sometimes pause to think.
Sentence

ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。

ローランドさん、この問題(もんだい)についてどうお(かんが)えですか。
Ms. Roland, what do you think about this problem?
Sentence

まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。

まず最初(さいしょ)考慮(こうりょ)()れなければならないのは時間(じかん)です。
The first thing you have to take into consideration is time.
Sentence

ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。

ぼくは今日(きょう)馬鹿(ばか)(かんが)えばかり()かんでしょうがない。
I am so full of foolish ideas today.