Sentence

彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。

(かれ)は「(おな)じ」とか「(ちが)う」のような(かんが)えを理解(りかい)する。
He understands ideas such as "same" and "different."
Sentence

彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。

(かれ)こそ適任者(てきにんしゃ)であるという(かんが)えがふと(こころ)()かんだ。
It occurred to me that he was the right man.
Sentence

彼が何を考えているのか言い当てることはできない。

(かれ)(なに)(かんが)えているのか(いあ)()てることはできない。
There is no telling what he is thinking.
Sentence

日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。

日本人(にっぽんじん)一般(いっぱん)非常(ひじょう)勤勉(きんべん)であると(かんが)えられている。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
Sentence

地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。

地球(ちきゅう)(まる)いという(かんが)えをかつて人々(ひとびと)はちょう(ょうし)した。
People once mocked the idea that the earth is round.
Sentence

他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。

他人(たにん)自分(じぶん)(かんが)えを()しつけようとしてはいけない。
You should not try to force your ideas on others.
Sentence

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

(まど)をしめるという(かんが)えは(きみ)には()かばなかったのか。
Didn't it occur to you to shut the windows?
Sentence

生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。

生物(せいぶつ)(なか)人類(じんるい)独特(どくとく)であると(かんが)えるのはたやすい。
It is easy to consider man unique among living organisms.
Sentence

人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。

人々(ひとびと)人間(にんげん)しか言語(げんご)使(つか)えないと以前(いぜん)(かんが)えていた。
People used to think that only humans could use language.
Sentence

真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。

真空管(しんくうかん)使(つか)ったテレビは古臭(ふるくさ)いと(かんが)えられています。
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.