- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
784 entries were found for 考える.
Sentence
誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.
Sentence
社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Sentence
経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?
Sentence
トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
トーテムポールと呼 ばれるこれらの柱 は、崇拝 の対象 として、あるいは敵 を驚 かせるために作 られたと考 えられている。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.
Sentence
その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
その実現 もユーザーニーズを考 えたアプリケーションの開発 と行政 による規制 緩和 が大 きなポイントとなると考 えられる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.
Sentence
こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
こう考 えると、単純 な文化 は単純 な言語 を使用 し、複雑 な文化 は複雑 な言語 を使用 するなどと信 じてしまうかも知 れない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Sentence
私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.
Sentence
そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
そして次 に、州 についてですが、どんな州 でもいいですから、その州 が五 つか六 つの地域 に分 かれていると考 えてください。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.
Sentence
そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
そ、そうじゃなくて、・・・ 素 の自分 、本当 の私 を必要 としてくれる人 がいるなんて、考 えたこともありませんでしたから。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
Sentence
美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.