This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。

キリスト教徒(ょう)でもない(ひと)がバレンタインデーにチョコレートを(おく)るのはくだらない習慣(しゅうかん)だ。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
Sentence

バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。

バレンタインデーにキリスト教徒(ょう)でない(ひと)がチョコレートを(おく)ることはばかげた習慣(しゅうかん)である。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
Sentence

メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?

メアリーももう(なが)日本(にっぽん)()んでいるのだから、そろそろ日本(にっぽん)習慣(しゅうかん)とかに()わせたほうがいいんじゃないの?
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?
Sentence

けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。

けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職(かんりしょく)人々(ひとびと)は、なんとかその習慣(しゅうかん)()えてもらおうと、説得(せっとく)(つと)めています。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.