Sentence

警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。

警察署内(けいさつしょない)での拷問(ごうもん)残酷(ざんこく)さは筆舌(ひつぜつ)()くし(がた)い。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
Sentence

契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。

契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)する(まえ)にざっと()(とお)すべきである。
You should look over the contract before you sign it.
Sentence

彼は自分の名前を署名することさえできなかった。

(かれ)自分(じぶん)名前(なまえ)署名(しょめい)することさえできなかった。
He could not so much as sign his own name.
Sentence

彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。

(かれ)は、自分(じぶん)意志(いし)(はん)して契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)させられた。
He was made to sign the contract against his will.
Sentence

署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。

署名(しょめい)する(まえ)契約書(けいやくしょ)をしっかり調(しら)べたほうがいいよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
Sentence

ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。

ジョンソン()突然(とつぜん)(かんが)えを()え、契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Sentence

署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。

署名(しょめい)するためにペンを()った(とき)(かれ)()(ふる)えていた。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
Sentence

代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。

代表(だいひょう)人間(にんげん)(かれ)らの部署(ぶしょ)(だれ)であろうと、大切(たいせつ)(あつか)え。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
Sentence

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

(かれ)らは(かれ)意志(いし)(はん)して(かれ)にその契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)させた。
They made him sign the contract against his will.
Sentence

強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。

強引(ごういん)販売員(はんばいいん)がすぐに契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)するよう(つよ)(せま)った。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.