This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。

うっかり戸口(とぐち)()けっ(ぱな)しにしておいた。
I carelessly allowed the door to stand open.
Sentence

あらかじめ電話をしておくべきでしたね。

あらかじめ電話(でんわ)をしておくべきでしたね。
You should have telephoned in advance.
Sentence

あの本を私のためにとっておいて下さい。

あの(ほん)(わたし)のためにとっておいて(くだ)さい。
Put that book aside for me.
Sentence

あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。

あの(いぬ)(はな)()いにしておくのは危険(きけん)だ。
That dog is too dangerous to be left loose.
Sentence

あえて意見を述べることはよしておこう。

あえて意見(いけん)()べることはよしておこう。
I will not presume to give an opinion.
Sentence

たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。

たまには(あか)ちゃんを()かせておくのもいい。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
Sentence

さて。その言葉に信を置いてよいものやら。

さて。その言葉(ことば)(しん)()いてよいものやら。
Well now. Are those words to be trusted I wonder?
Sentence

買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。

()物袋(ものぶくろ)をどすんとテーブルの(うえ)()いた。
I put the shopping bag on the table with a thud.
Sentence

列車の遅れを見込んでおかないといけない。

列車(れっしゃ)(おく)れを見込(みこ)んでおかないといけない。
We have to allow for the delay of the train.
Sentence

料金は部屋につけておいていただけますか。

料金(りょうきん)部屋(へや)につけておいていただけますか。
Could you charge it to my room?