Sentence

犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。

犯罪(はんざい)(とき)法律(ほうりつ)()らないために()()こされる。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
Sentence

陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。

陪審団(ばいしんだん)による有罪(ゆうざい)評決(ひょうけつ)(だい)論争(ろんそう)()(がね)となった。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
Sentence

私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。

(わたし)たちは(かれ)有罪(ゆうざい)だという証拠(しょうこ)を2つもっている。
We have two pieces of evidence of his guilt.
Sentence

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。

殺人(さつじん)有罪(ゆうざい)宣告(せんこく)()け、(かれ)終身刑(しゅうしんけい)()せられた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
Sentence

刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。

刑事(けいじ)はその(おとこ)有罪(ゆうざい)だという(かく)たる証拠(しょうこ)(にぎ)った。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
Sentence

それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。

それは罪人(ざいにん)(たい)する(もっと)人道的(じんどうてき)刑罰(けいばつ)ではないか。
Isn't that the most humane punishment for criminals?
Sentence

その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。

その罪人(ざいにん)はキリスト教徒(ょう)になり、生活(せいかつ)一新(いっしん)した。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Sentence

ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。

ジャックはその犯罪(はんざい)とは関係(かんけい)がないと()っている。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
Sentence

この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。

この事実(じじつ)()らして(かれ)(つみ)がないことは(あき)らかだ。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
Sentence

弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)無罪(むざい)であることを当然(とうぜん)とおもった。
The lawyer believed in his client's innocence.