Sentence

真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。

真夜中(まよなか)までにもどりなさい。そうしないと、()めだしますよ。
Get back before midnight, or you will be locked out.
Sentence

念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。

(ねん)のためにもう一度(いちど)(もう)しますが、()()りは3(さんがつ)31(にち)です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
Sentence

彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。

彼女(かのじょ)締切日(しめきりび)までに仕事(しごと)仕上(しあ)げようと、(おお)いにがんばった。
She took great pains to get the job done before the deadline.
Sentence

その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。

その()でマイクは(はく)にシートベルトを()めるように()います。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
Sentence

私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。

(わたし)(くるま)騒音(そうおん)()()そうとしたが、それはききめがなかった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.
Sentence

俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。

(おれ)()()されてるんだぞ?(うし)(くら)いことがあるに()まってる。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
Sentence

シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。

シートベルトをお()めになり、出発(しゅっぱつ)のご準備(じゅんび)をお(ねが)いいたします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
Sentence

人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。

人類(じんるい)環境(かんきょう)保護(ほご)しなければ環境(かんきょう)から人類(じんるい)()()されるだろう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
Sentence

ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。

ロックスターがネクタイを()めているのを()ることはあまりない。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!
Sentence

レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。

レポートの()()りが間近(まぢか)(せま)っているので、(わたし)はひどく(いそが)しい。
I am terribly busy because the report deadline is near.