- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
754 entries were found for 続.
Sentence
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
まだどちらと決 したわけではありませんので、引 き続 き成 り行 きを見守 りたいと思 います。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
Sentence
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
その後 、ホーキングは、学位 を取 り、ケンブリッジで研究 を行 い、生 き続 けたいと思 った。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
Sentence
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
そして彼 らはその文学 、映画 、音楽 などの感動 を通 して世界 に影響 を与 えつづけるだろう。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
Sentence
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
これら最後 の英語 はそれぞれの話 し手 の必要 に応 じて独自 の路線 で発展 しつづけるだろう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
Sentence
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
Sentence
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
Sentence
小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
Sentence
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
ということはつまり、たとえ彼 らが各々 2子 しか持 たないとしても人口 は急増 し続 けるだろう。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
Sentence
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
そのあてもないのに、父親 の財産 相続 を口 にするとは、ボッブも根 も葉 もないことをいう人 だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
Sentence
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
キング牧師 の家 は爆弾 で破壊 された。しかし、それでもなお、バスは空 っぽのまま走 り続 けた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.