Sentence

私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。

(わたし)の60(さい)のおばあちゃんは莫大(ばくだい)財産(ざいさん)相続(そうぞく)した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
Sentence

もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。

もう2(にち)連続(れんぞく)電車(でんしゃ)(おく)れて、今週(こんしゅう)最悪(さいあく)だったよ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
Sentence

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

メアリーは病気(びょうき)であるにもかかわらず、(はたらつづ)()けた。
Mary kept on working in spite of her illness.
Sentence

たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。

たとえ(かれ)がここにこなくても()(つづ)けろつもりです。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
Sentence

そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。

そのまま(ある)(つづ)けて(くだ)さい。(わたし)(あと)()いつきます。
You walk on and I will catch up with you later.
Sentence

この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。

この手続(てつづ)きにはお役所(やくしょ)仕事(しごと)がだいぶからんでいます。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
Sentence

キャロルはスペイン語を3年間勉強しつづけている。

キャロルはスペイン()を3年間(ねんかん)勉強(べんきょう)しつづけている。
Carol has been studying Spanish for three years.
Sentence

いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。

いろいろ困難(こんなん)はあったがわれわれはがんばり(つづ)けた。
We hung on in spite of all the troubles.
Sentence

いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。

いくら()きとは()え、3(にち)連続(れんぞく)カレーはきついよな。
No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough.
Sentence

3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。

(にち)連続(れんぞく)徹夜(てつや)してるから、もうアップアップだよ。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.