Sentence

たとえ家を出る事になっても事業は続ける。

たとえ(いえ)()(こと)になっても事業(じぎょう)(つづ)ける。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
Sentence

そのような高度経済成長が続くはずがない。

そのような高度(こうど)経済(けいざい)成長(せいちょう)(つづ)くはずがない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
Sentence

スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。

スーはロイヤルホテルで宿泊(しゅくはく)手続(てつづ)きをした。
Sue checked in at the Royal Hotel.
Sentence

サムはお金持ちになるのを待ち続けている。

サムはお金持(かねも)ちになるのを()(つづ)けている。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
Sentence

こんな騒がしい部屋では話が続けられない。

こんな(さわ)がしい部屋(へや)では(はなし)(つづ)けられない。
We can not carry on conversation in such a noisy room.
Sentence

けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。

けがをしているのに、(かれ)らは(たたか)いつづけた。
Though wounded, they continued to fight.
Sentence

おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。

おまえの(すべ)てが(おれ)(なか)(かがや)きを(はな)(つづ)ける。
All of you in my memory is still shining in my heart.
Sentence

あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。

あの(ひと)(わたし)が1週間(しゅうかん)()ちつづけている(ひと)だ。
That's the man I've been waiting for a week.
Sentence

SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。

SEがやめ(つづ)けると会社(かいしゃ)競争力(きょうそうりょく)()ちる。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
Sentence

じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?

じゃあ(ぼく)らはその(はら)いせ(うつづ)()けるんですか?
Then that animosity is being passed on down to us?