Sentence

我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。

我々(われわれ)(かれ)夜中(やちゅう)の2()まで()ないで()っていたが、結局(けっきょく)就寝(しゅうしん)した。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
Sentence

冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。

冬場(ふゆば)(あたた)かい格好(かっこう)をしていないと結局(けっきょく)ひどい風邪(かぜ)をひく羽目(はめ)になる。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
Sentence

その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。

その兵士(へいし)たちは勇敢(ゆうかん)(たたか)ったが、結局(けっきょく)降伏(ごうぶく)しなければならなかった。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
Sentence

将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。

将軍(しょうぐん)結局(けっきょく)のところ敗北(はいぼく)(みと)めたが、予想(よそう)だにしなかったことである。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
Sentence

悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。

悪銭(あくせん)()につかず、というじゃない。結局(けっきょく)地道(じみち)(かせ)ぐしかないと(おも)うよ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Sentence

そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。

そのボクシングの試合(しあい)は、どうかと(おも)ったら、結局(けっきょく)()れもようになった。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
Sentence

彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。

(かれ)結局(けっきょく)(あし)をまた使(つか)えるようになる可能性(かのうせい)は、もしかするとあるかも()れない。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
Sentence

私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。

(わたし)はその計画(けいかく)実現(じつげん)するためにあらゆる努力(どりょく)をしたが、結局(けっきょく)それは徒労(とろう)()わった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Sentence

あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。

あなたの()きなように時間(じかん)使(つか)えばいいのです。結局(けっきょく)あなたの時間(じかん)なのですから)。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
Sentence

昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。

昨日(きのう)映画館(えいがかん)()予定(よてい)でしたが、みんな(つか)れていたので、結局(けっきょく)かわりに(いえ)映画(えいが)をみました。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.