Sentence

今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。

今日(きょう)この番組(ばんぐみ)でハッカーの問題(もんだい)をクローズアップするんだって。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
Sentence

スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。

スティーブとジェーンはいつも(うで)()んで(ある)いて通学(つうがく)している。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
Sentence

あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。

あの日立(ひたち)さんとNECさんが()()むなんて、時代(じだい)()わった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
Sentence

例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。

例文(れいぶん)や、文章(ぶんしょう)仕組(しく)みをディクテーションでマスターしましょう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
Sentence

日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。

日本人(にっぽんじん)個人(こじん)よりもグループや組織(そしき)(ほう)により(おお)くの注意(ちゅうい)(はら)う。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
Sentence

先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。

先生(せんせい)生徒(せいと)に、2(にん)(いち)(くみ)になって対話(たいわ)練習(れんしゅう)をするように()った。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
Sentence

残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。

残念(ざんねん)なことに、(わたし)のお()()りのテレビ番組(ばんぐみ)先月(せんげつ)放送(ほうそう)()めた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
Sentence

テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。

テレビ番組(ばんぐみ)(なか)にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Some TV programs are interesting, and others are not.
Sentence

彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。

(かれ)らは、アメリカ退職者(たいしょくしゃ)協会(きょうかい)という独自(どくじ)全国(ぜんこく)組織(そしき)結成(けっせい)している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
Sentence

新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。

新期(しんき)にスタートしたテレビ番組(ばんぐみ)だが、あいも()わらず新味(しんみ)がないな。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.