Sentence

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。

早晩(そうばん)(わたし)たちはその問題(もんだい)本気(ほんき)取組(とりく)まざるを()ないだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Sentence

まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。

まず(だい)1に、(わたし)たちはその問題(もんだい)(とく)()まなければならない。
To begin with, we must tackle the problem.
Sentence

あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。

あの日立(ひたち)さんとNECさんが()()むなんて、時代(じだい)()わった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
Sentence

彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。

彼女(かのじょ)(うで)(ひざ)(かか)()み、()んだ()のうえにあごをのせていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
Sentence

スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。

スティーブとジェーンはいつも(うで)()んで(ある)いて通学(つうがく)している。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
Sentence

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。

早晩(そうばん)(わたし)たちはその問題(もんだい)本気(ほんき)取組(とりく)まざるを()なくなるだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Sentence

私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。

(わたし)には会社(かいしゃ)一生懸命(いっしょうけんめい)(とく)()まなければならない重要(じゅうよう)仕事(しごと)がある。
I have an important business to attend to in my office.
Sentence

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

会社(かいしゃ)は、お客様(きゃくさま)からの苦情(くじょう)一番(いちばん)(おお)停電(ていでん)問題(もんだい)()()みました。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
Sentence

私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。

(わたし)たちが訪問(ほうもん)したときは、小説(しょうせつ)半年間(はんとしかん)()()んでいたんですから。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
Sentence

一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。

一心不乱(いっしんふらん)仕事(しごと)()()むのは()いけれど、まわりが全然(ぜんぜん)()えてないね。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.